Keine exakte Übersetzung gefunden für عدم الاتاحية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عدم الاتاحية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hemos decidido no seguir arrendándote la azotea. - Entiendo.
    لقد قرروا عدم إتاحة هذا السطح لك بعد
  • La comunidad internacional ha de impedir por todos los medios cualquier posibilidad de éxito de esas tentativas.
    ويجب على المجتمع الدولي في جميع الأحوال أن يكفل عدم إتاحة الفرصة لأن تنجح هذه الجهود.
  • La Secretaría debe explicar los motivos de ese retraso y de su incapacidad para facilitar información, en particular la solicitada por la Comisión Consultiva en 2004.
    وينبغي للأمانة العامة إيضاح أسباب هذا التأخر وعدم إتاحة معلومات، بما فيها المعلومات التي طلبتها اللجنة الاستشارية في عام 2004.
  • Las barreras raciales que impedían el acceso a la atención sanitaria se basaban, sobre todo, en la falta de servicios en las comunidades negras.
    وتستند الحواجز العرقية التي تعترض سبيل الرعاية الصحية، في جزء منها، إلى عدم إتاحة الخدمات في مجتمعات السود.
  • Los detenidos no tuvieron oportunidad de reunirse con el Cónsul de Ucrania en la etapa inicial de la causa, lo cual constituye una violación de su derecho a asistencia letrada.
    وعـدم إتاحة الفرصة أمام المعتقلين لمقابلة القنصل الأوكرانـي في المرحلة الأولية للقضية انتهـك حقهم في الحصول على المساعدة القانونية.
  • Preocupa al Comité la discriminación que sufren en la sociedad los niños con discapacidad, la inaccesibilidad para ellos de los edificios y los medios de transporte, y la falta de una política integradora.
    ويساور اللجنة قلق إزاء التمييز المجتمعي الذي يعاني منه الأطفال المعوقون، وإزاء عدم إتاحة سبل وصولهم إلى المباني ووسائل النقل، وعدم وجود سياسة شمولية.
  • Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados
    وينبغي أن يطلب إلى حكومة ليبريا كفالة عدم إتاحة أي أموال للأشخاص المدرجين في قائمة تجميد الأصول حسبما ورد في القرار.
  • Algunos afirmaron que todos los países tienen que liberalizar el acceso a los mercados no agrícolas, admitiéndose cierta flexibilidad únicamente a los PMA.
    وأشار البعض إلى أن عملية تحرير وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق ينبغي أن تنفذ من قبل جميع البلدان، مع عدم إتاحة المرونة إلا لأقل البلدان نمواً.
  • Los casos de Darfur y de determinadas regiones de la República Democrática del Congo demuestran claramente que la falta de acceso humanitario hace que la situación se deteriore aún más.
    وحالتا دارفور وبعض مناطق جمهورية الكونغو الديمقراطية تبرهنان بوضوح على أن عدم إتاحة سبل الوصول للأغراض الإنسانية يؤدي إلى مزيد من تدهور الحالة.
  • Sin esos recursos, se producirían demoras en varias funciones importantes, como las evaluaciones oportunas de las actividades de cooperación técnica y la introducción cabal de la gestión basada en los resultados.
    وأما في حال عدم إتاحة تلك الموارد، فإن عددا من الوظائف المنوطة بالمكتب، ومنها مثلا إجراء عمليات تقييم أنشطة التعاون التقني في حينها والتطبيق التام لأسلوب الإدارة القائمة على النتائج، سوف يتعرض لحالات من التأخر.